• Aide
  • Recherche
  • Facebook
  • Twitter
ALTER - Arts/Langages : Transitions et Relations
Vous êtes ici :

Christelle Lacassain-LagoinMaître de conférences HDR

  • Linguistique anglaise
  • Membre du département d'Études anglophones
  • Parcours
  • Responsabilités
  • Thèmes de recherche
  • Encadrement
  • Publications

Parcours

Formation

  • Qualification sur la liste des professeurs d’université de la section 11.
  • Habilitation à Diriger des recherches en linguistique anglaise sous la direction de Monsieur le Professeur Pierre Cotte. Soutenance le 03 décembre 2016 à l’Université Paris-Sorbonne. Titre du dossier : Construire l’espace de la cognition en discours : la structuration de formes signifiantes.
  • Thèse de doctorat en linguistique anglaise : La complémentation des verbes de perception en anglais contemporain. Formes et sens des comptes rendus de perception directe et indirecte.
  • DEA en études anglophones (linguistique anglaise).
  • Agrégation externe d’anglais (option linguistique).

 

Expérience professionnelle

  • 2008- : Maître de conférences en linguistique anglaise à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour.
  • 2005-2008 : PRAG au département d’Études Anglophones de l’UFR de Lettres, Langues et Sciences Humaines de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour.

Responsabilités

 

Responsabilités pédagogiques

  • 2017- : Membre du conseil de perfectionnement du Master Recherche LLCER, parcours « Études anglophones : politique, société et discours du domaine anglophone ».
  • 2014- : Responsable du parcours anglais du Master MEEF à l’UPPA. (Année de césure en 2015-2016)
  • 2014- : Co-responsable de la mise en place d’un accord Erasmus avec l’Université de Worcester, et coordinatrice de cet accord.
  • 2013- : Responsable de la licence 2 de la licence LLCER anglais.
  • 2010-2014 : Membre de la direction du Master Enseignement anglais.
  • 2010-2014 : Responsable du Master 2 Enseignement anglais.
  • 2010-2016 : Référente C2i2e.
  • 2010-2013 : Responsable de la licence 3 de la licence LLCER anglais.
  • 2009-2014 : Responsable des actions communication pour le département d’anglais.
  • 2009-2011 : Co-directrice du département d’anglais.
  • 2008-2010 : Co-responsable de la mise en place de la masterisation pour l’anglais.
  • 2007-2016 : Responsable de la rénovation, puis de la gestion du site Internet du département d’anglais.
  • 2007-2010 : Responsable de l’élaboration du calendrier des surveillances d’examens en collaboration avec la secrétaire du département.

 

Responsabilités administratives et scientifiques locales

  • 2018- : Responsable de l'équipe "Sujets, représentations, sociétés" du laboratoire ALTER (ED 7504) en collaboration avec Joana Etchart. Elue en mars 2018.
  • 2018- : Membre du conseil du laboratoire ALTER (ED 7504).
  • 2017- : Membre élu du conseil de l’École Doctorale des Sciences Sociales et Humanités de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (ED 481).
  • 2016-2018 : Membre du Conseil de la Recherche, UFR LLSHS de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour. Représentante de l’Équipe d’accueil CRPHLL.
  • 2016-2018 : Co-responsable de l’axe de recherche 2 « Représentations, individus, sociétés » du CRPHLL.
  • 2014-2018 : Membre élu du Conseil du Laboratoire CRPHLL de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour.
  • 2012-2016 : Vice-présidente de la commission d’experts (sections 11 et 12).
  • 2012-2015 : Membre de commissions de recrutement pour des postes de PrAg à l’UPPA.

 

Responsabilités administratives et scientifiques nationales

  • 2017- : Secrétaire générale de l’agrégation externe d’anglais.
  • 2013-2017 : Membre du jury de l’agrégation externe d’anglais, épreuves écrites et orales (option linguistique). Année de césure pour la session 2016.
    2014-2015 : Coordinatrice de l’épreuve écrite de linguistique et responsable de l’épreuve orale de commentaire (option C – linguistique)
  • 2015- : Membre élu de la section CNU 11 – collège B
  • 2011- : Trésorière de l’ALAES (Association des Linguistes de l’Enseignement Supérieur).
  • 2010-2013 : Membre du jury du CAPES troisième concours d’anglais, épreuves écrites et orales. Responsable de l’épreuve de faits de langue, puis de l’épreuve de choix de traduction, ainsi que de la rédaction du rapport du jury afférent à ces épreuves.
  • 2008-2012 : Membre du jury du CAPES externe d’anglais, épreuves écrites et orales. Responsable de la commission de faits de langues / choix de traduction et de la rédaction du rapport du jury sur l’épreuve de choix de traduction (2010-2012).

 Membre de comités de sélection (recrutement de MCF en linguistique anglaise)

Thèmes de recherche

  • Linguistique anglaise
  • Interface syntaxe-sémantique-cognition
  • Complémentation verbale en anglais contemporain (verbes de perception, verbes de cognition, verbes appréciatifs, entre autres)
  • Analyse pragmatique des discours
  • Évidentialité et épistémicité
  • Linguistique contrastive anglais-français
  • Perspectives énonciative et cognitive

 

Organisation de colloques et journées d’étude

  • 2018 : Membre du comité d’organisation du colloque international de Sciences du langage La Perception en langue et en discours, Université d’Opole, Pologne (26-28/04/2018).
  • 2017 : Membre du comité d’organisation des journées d’étude L’accommodation en linguistique, 2e éd., co-organisée par le CRPHLL (EA 3003), le LLCAA (EA 1925) et CLIMAS (EA 4196) à l’Université Bordeaux-Montaigne (23-24/11/2017).
  • 2016 : Membre du comité d’organisation de la journée d’étude L’accommodation en linguistique, co-organisée par le CRPHLL (EA 3003), le LLCAA (EA 1925) et CLIMAS (EA 4196) à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (03-04/11/2016).
  • 2013 : Membre du comité d’organisation du colloque international Perception, Perspective, PerspicacitéPerception, Perspective and Perspicacity, organisé par le CRPHL (EA 3003) à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (08-09/03/2013).
  • 2009 : Membre du comité d’organisation du colloque international Je(u), Joie, Jouissance – Games and the self, joy, enjoyment and pleasure, organisé par le groupe de recherche PSDDA (composante de l’EA LLCAA) à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (13-14/03/2009).
  • 2004 : Membre du comité d’organisation du Second Colloque International sur La Modalité à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (02-04/09/2004).

 

Membre permanent du Comité de Rédaction et du Comité scientifique de lecture de Dixit Grammatica, collection éditoriale de Sciences du langage (depuis 2018).

Membre permanent du comité de lecture de la revue Anglophonia (depuis 2011).

Expertise ponctuelle pour des comités de lecture de revues ou ouvrages collectifs.

Membre de comités scientifiques de colloques et de journées d'étude.

Encadrement

  • Direction de mémoires de M1 et de M2
  • Membre de 2 comités de suivi de thèse
  • Membre de jury de thèse (2017, 2018)

Publications

Ouvrage

Laure GARDELLE & Christelle LACASSAIN-LAGOIN, Analyse linguistique de l’anglais. Méthodologie et pratique. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2013.

 

Contributions à des ouvrages collectifs avec comité de lecture

1 - 2015a – « Enjoy et rejoice : variations propositionnelles sur le mode de la réjouissance ». D. LEBAUD & C. PAULIN (éds.), Variation, Ajustement, Interprétation, Collection Annales littéraires de l'Université de Franche-Comté. Besançon : Presses Universitaires de Franche-Comté, 2015, p. 41-60. (20 p)

2 - 2014c – « Perception, cognition et perspicacité : énoncés à lecture inférentielle avec les verbes de perception non agentive ». F. BUISSON, C. LACASSAIN-LAGOIN & F. MARIE (éds.), Perception, Perspective, Perspicacité – Perception, Perspective and Perspicacity. Paris : L’Harmattan, 2014, p. 55-75. (21 p)

3 - 2010b – « De l’expérience perceptive au compte rendu de perception : la complémentation en -ING après look at et listen to ». J-C. KHALIFA & P. MILLER (dirs.), Perception et structures linguistiques. Huit études sur l’anglais. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2010, p. 179-208. (30 p)

 

Articles dans des revues à comité de rédaction et de lecture

4 - 2018c – « At the Crossroads of Cognition and Emotion: Wonder, a Multifunctional and Polysemous Marker », RANAM 51, 2018, p. 7-29. (23 p)

5 - 2018b – « See / Witness and the ‘setting-subject construction’. An egocentric or anthropocentric perspective? An animacy- and subjectivity-based approach », International Journal of Language and Culture 5:2, 2018, p. 271–301. DOI: 10.1075/ijolc.00010.lac (31 p)

6 - 2018a – « On the margins of perception - TO-clauses: a standard construction of perception verbs? », E-rea [Online], 15.2|2018, Online since 15 June 2018. URL : < http://journals.openedition.org/erea/6283 > ; DOI : 10.4000/erea.6283. (19 p)

7 - 2017a – « Voir et see : étude comparée de la construction à attribut de l’objet », Écho des études romanes, Vol. XIII, n° 1, 2017, p. 123-146. (24 p)

8 - 2015c – « De la perception auditive à la cognition : étude comparée du verbe HEAR en anglais et du verbe ENTENDRE en français », L’Information grammaticale n° 146, « Points de vue linguistique sur la perception », juin 2015, p. 19-26. (8 p)

9 - 2014a – « Réalité d’une perception envisagée et expression d’un possible : les propositions en IF à la suite des verbes de perception visuelle », Du réel à l’irréel. 1. Diversité des langues et représentations métalinguistiques, Travaux du CerLiCO 25. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2014, p. 259-275. (17 p)

10 - 2012b – « Perception, folie et langage : le compte rendu de perception de la “réalité du fou” ». F. MARIE (éd.), Le fou – cet autre, mon frère, RIVES n° 7, Cahiers de l’Arc Atlantique. Paris : L’Harmattan, 2012, p. 59-81. (23 p)

11 - 2012a – « It’s not what it looks to be! Déconnexion entre forme et sens dans les énoncés avec verbe de perception à emploi dit “copule” », E-rea [En ligne], 9.2 | 2012, mis en ligne le 15 mars 2012. URL : < http://erea.revues.org/2437 >. (22 p)

12 - 2011f – « Le verbe hear et ses différentes constructions : intégration et résonance du discours de l’autre ». F. GASPARI & C. MARI (éds.), Formes allogènes dans le discours : imbrication et résonance dans la littérature et les arts anglophones, RIVES n° 6, Cahiers de l’Arc Atlantique. Paris : L’Harmattan, 2011, p. 59-82. (24 p)

13 - 2011e – « Enjoy et rejoice : identité sémantique et altérité structurelle ? ». F. BUISSON, J. HENTGÈS, C. LACASSAIN-LAGOIN & M. PARSONS (éds.), Je(u), joie, jouissance. Littérature, civilisation et linguistique – Games and the self – joy, enjoyment and pleasure. Literature, history and society, and linguistics, RIVES n° 4, Cahiers de l’Arc Atlantique. Paris : L’Harmattan, 2011, p. 23-45. (23 p)

14 - 2011c – « Perception Verbs in Periphrastic Verbal Phrases: Have a taste, give a look and take a listen ». B. PENNEC & O. SIMONIN (dirs.), Les locutions de l’anglais. Emplois et stratégies rhétoriquesFixed phrases in English. Use and rhetorical strategies, Cahiers de l’Université de Perpignan n° 40, Presses Universitaires de Perpignan, 2011, p. 149-179. (30 p)

15 - 2011b – « Les comptes rendus de perception avec attribut de l’objet. Quelle intégration de l’altérité ? ». D. CHINI, F. MARIE-LAVERROU & M. PARSONS (éds.), Intégration de l’altérité : formes et procédures. Regards croisés sur les aires anglophones et hispanophones, RIVES n° 5, Cahiers de l’Arc Atlantique. Paris : L’Harmattan, 2011, p. 347-366. (20 p)

16 - 2011a – « Les compléments négatifs des verbes de perception : résurgence d’une présence ? », Cercles 20, Revue disciplinaire du monde anglophone, mai 2011, p. 135-153. URL : < www.cercles.com/n20/lacassain.pdf >. (19 p)

17 - 2010a – « Contact visuel avec l’autre : implications sémantiques et syntaxiques avec le verbe look ». F. GASPARI, F. MARIE-LAVERROU & M. PARSONS (éds.), Premières rencontres avec l’autre dans les cultures anglophones. Littérature, civilisation et linguistique, RIVES n° 1, Cahiers de l’Arc Atlantique. Paris : L’Harmattan, 2010, p. 119-136. (18 p)

18 - 2007 – « Compléments des verbes de perception et réalité(s) originelle(s) », Lines.fr 3, Revue en ligne d’études anglaises, mise en ligne le 20 février 2007, p. 39-57. URL : < www.lines.fr/lines3/index.html >. (19 p)

 

Articles dans des Actes de Colloque avec comité de lecture

19 - 2015b – « Enjoy et rejoice. Variations syntaxiques et sémantiques sur le mode de l’appréciation », Les Amis du CRELINGUA, Actes du colloque du 17 mai 2014, 2015, p. 23-43. (21 p)

 

Avant-propos

20 - 2017b – Jean ALBRESPIT & Christelle LACASSAIN-LAGOIN, « L’accommodation en linguistique – propos liminaire ». J. ALBRESPIT, C. LACASSAIN-LAGOIN & H. LE PRIEULT (éds.), « Modes et stratégies d’accommodation », Anglophonia / French Journal of Linguistics 24, 2017. Mis en ligne le 28 novembre 2017, consulté le 15 décembre 2017. URL : < http://journals.openedition.org/anglophonia/1096 >.

21 - 2014b – Françoise BUISSON & Christelle LACASSAIN-LAGOIN, « Introduction ». F. BUISSON, C. LACASSAIN-LAGOIN & F. MARIE (éds.), Perception, Perspective, PerspicacitéPerception, Perspective and Perspicacity. Paris : L’Harmattan, 2014, p. 13-23. (11 p)

22 - 2011d – Françoise BUISSON & Christelle LACASSAIN-LAGOIN, « Introduction ». F. BUISSON, J. HENTGÈS, C. LACASSAIN-LAGOIN & M. PARSONS (éds.), Je(u), joie, jouissance. Littérature, civilisation et linguistique – Games and the self – joy, enjoyment and pleasure. Literature, history and society, and linguistics, RIVES n° 4, Cahiers de l’Arc Atlantique. Paris : L’Harmattan, 2011, p. 11-18. (8 p)

 

Publications pour la valorisation de la recherche

23 - 2017 – « Leçon de linguistique », Rapport de jury, Agrégation externe d’anglais session 2017. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2015 p. 169-184. (16 p)

24 - 2015 – « Leçon de linguistique », Rapport de jury, Agrégation externe d’anglais session 2015. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2015 p. 116-124. (9 p)

25 - 2013b – Christelle LACASSAIN-LAGOIN & Élise MIGNOT, « Composition de linguistique. Grammaire », Rapport de jury, Agrégation externe d’anglais session 2013. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2013 p. 56-73. (18 p)

26 - 2013a – « Explication des choix de traduction » (écrit), Rapport de jury, Concours troisième voie CAPES-CAFEP anglais session 2013. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2013, p. 10-21. (12 p)

27 - 2012b – « Explication des choix de traduction » (écrit), Rapport de jury, Concours troisième voie CAPES-CAFEP anglais session 2012. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2012, p. 9-20. (12 p)

28 - 2012a – « Explication des choix de traduction » (écrit), Rapport de jury, CAPES externe d’anglais session 2012. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2012, p. 43-62. (20 p)

29 - 2011b – « Explication des choix de traduction » (écrit), Rapport de jury, Concours troisième voie CAPES-CAFEP anglais session 2011. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2011, p. 9-14. (6 p)

30 - 2011a – « Explication des choix de traduction » (écrit), Rapport de jury, CAPES externe d’anglais session 2011. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2011, p. 48-60. (13 p)

31 - 2010b – « Faits de langue » (oral), Rapport de jury, Concours troisième voie CAPES-CAFEP anglais session 2010. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2010, p. 11-16. (6 p)

32 - 2010a – « Faits de langue » (oral), Rapport de jury, CAPES externe d’anglais session 2010. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2010, p. 60-72. (13 p)

33 - 2009 – « Faits de langue » (oral), Rapport de jury, CAPES externe d’anglais session 2009. Paris : Centre National de Documentation Pédagogique, 2009, p. 90-102. (14 p)

 

Communications (sans publication) dans des colloques internationaux et conférences invitées

1 - 2017 – Communication au colloque international « Egocentrism and Anthropocentrism in Language and Discourse », co-organisé par ENS de Lyon, ICAR et LERMA à l’ENS de Lyon (30-31 mars 2017).

2 - 2015 – « Verbe de cognition et verbe de perception : étude comparée de la construction à attribut de l’objet ». Colloque international La Coprédication, organisé à l’Université de Nice Sophia-Antipolis, Nice (22-23 mai 2015).

3 - 2014 – « At the Crossroads of Evidentiality and Epistemicity: So-called Evidential Uses of English Copular Perception Verbs ». 47th Annual Meeting of Societas Linguistica Europaea (SLE), atelier « Corpus and discourse approaches to epistemic stance and evidentiality: subjectivity and intersubjectivity at the crossroad », Adam Mickiewicz University, Poznań, Pologne (11-14 septembre 2014).

4 - 2013 – « Les verbes de perception et leur complémentation en anglais contemporain », conférence dans le cadre des séminaires du Master Sciences du Langage et du laboratoire CRISCO (Centre de Recherches Inter-langues sur la Signification en Contexte), Université de Caen Basse-Normandie (14 février 2013).